Диалекты: много ли их?
По большей части у каждой англоговорящей страны имеется свой диалект. У некоторых из них, например, у Великобритании и США, их несколько. Отметим самые распространенные варианты английского языка:
-
Британский (BrE)
Именно им пользуется население Соединенного Королевства. Интересно, что у этой разновидности английского языка много региональных диалектов, которые различаются по произношению, но имеют общую грамматическую основу и стилистику. Так, жители Уэльса и Шотландии могут в разных вариациях произносить одни и те же слова, но их письменная речь будет идентичной. Отличный образец безупречного британского английского, по которому можно изучить основные отличия этого языка, скажем, от его американского аналога, — это ежегодное рождественское выступление королевы Елизаветы II.
-
Американский (AmE)
Этот вариант английского языка появился в период колонизации Америки. Речь британских колонистов сильно изменилась под влиянием того, как говорили представители коренных народов американского континента. Кроме того, в английский проникло много заимствований из испанского, французского, португальского и других языков, которыми пользовались европейские колонизаторы. В процессе длительного смешения всех этих акцентов, говоров и наречий появился тот самый язык, который называют американским английским — AmE.
-
Австралийский
У этой страны нет официального языка. Тем не менее, все ее жители пользуются английским и считают родным именно его. Расхождения между British и Australian English объясняются тем, что речь ранних переселенцев из Европы и Америки постепенно смешалась с местными диалектами.
-
Канадский
Этот диалект объединил в себе все основные особенности British и American English. В канадском наречии много слов, взятых из французского, который, как известно, является одним из двух государственных языков страны.
Существует также шотландский, ирландский и валлийский варианты английского, язык кокни (лондонское просторечие), скауз (ливерпульский акцент), питматик (наречие графств Нортамберленд и Дарем), брумми (диалект Бирмингема) и т.д.
Давайте подробнее остановимся на различиях между британской и американской разновидностями английского языка и обсудим, как отличить один от другого.
Фонетика (произношение)
Как мы уже отметили ранее, главное отличие между BrE и AmE — в нюансах устной речи. Вот несоответствия, которые наиболее часто встречаются:
-
Разница в артикуляции звука [r]
Подданные британской королевы, как правило, опускают этот звук, если он идет после гласной буквы. Слова girl, world, turn, writer, father, verb и serve употребляются без четкого [r]. При этом гласная, стоящая перед этим звуком, удлиняется: [gɜ:l], [wɜ:ld], [tɜ:n] и т.д.
Американцы, наоборот, четко проговаривают этот звук. В фонетике даже существует такое понятие как «r-colored vowels» — это гласные, которые произносятся в связке с последующим [r]. Они обозначаются специальными знаками транскрипции [ɝ] и [ɚ] либо сочетанием стандартных фонетических символов [ɪr], [ɛr], [ɑr] и пр. Поэтому слово farm в AmE звучит как [fɑ:rm], а doctor — как ['dɔktɚ].
-
Гласная буква U
Еще одно различие между британским и американским вариантами английского языка — в артикуляции буквы u.
В BrE она артикулируется как мягкий, слегка свистящий [juː]:
- Beautiful — ['bju:tɪfəl];
- Duty ['djuːtɪ];
- Produce — ['prɔdju:s];
-
Буква A
Если она стоит перед согласной, то она может произноситься любо как [α:], либо как [æ]. Первый вариант свойственен British English. Жители Соединенного Королевства проговаривают эту гласную как глубокий звук с легким округлением губ:
- Last — [lα:st];
- Dance — [dα:ns];
- After — [′α:ftə].
В AmE наблюдается тенденция произносить гласную А как [æ] — длительный звук, похожий на смесь русского «а» и «э»: [læst], [dæns], [′æftɚ].
-
Звук [ɔ]
Он практически не встречается в американском английском. Такие слова как log, spot, hot, off и block произносятся либо с [ɑ:], либо с [ɔː]. Оба эти звука долгие, а оригинальный британский [ɔ] — короткий, как в русском слове «пост». Сравните:
- BrE: hot [hɔt] — AmE: hot [hɔːt].
- BrE: dog [dɔg] — AmE: dog [dɒːg].
-
Согласная T
Выясняя, чем американский английский язык отличается от британского, обратите особое внимание на произношение буквы T:
- В AmE [t] часто артикулируется почти как [d]. Так, слово water звучит скорее как ['wɔ:də], чем как ['wɔ:tə], а computer произносится ближе к [kəm'pu:də], чем к [kəm'pju:tə].
- В ряде слов американцы в целом не произносят звук [t]. Это явление заметно, например, когда гласная стоит на конце слова: what звучит как [wu:].
- Еще один случай, когда жители США предпочитают опускать согласную t, — буквосочетания nt. Проиллюстрировать эту фонетическую особенность можно на слове international: британец произнесет его как ['ɪntə'næʃnəl], в то время как человек из Америки скажет скорее ['ɪnnə'næʃnəl].
-
Сочетание букв sch
Британцы читают его [ʃ], а жители США — [sk]. Слово «расписание» — schedule — звучит как [ˈʃɛdjuːl] в BrE и как [ˈskedʒuːl] в американской версии языка.
-
O в открытом слоге
В Соединенном Королевстве эта буква звучит как [əu], а в США — как [ou]. Сравнения:
- Undergo: BrE ['ʌndə'gəu] — AmE ['ʌndə'gou].
- Home: BrE [həum] — AmE [houm].
-
Безударные окончания «-ile»
Как отличить американский английский от британского? Прислушайтесь к тому, как ваш собеседник произносит такие слова как mobile, textile или crocodile. Жители Англии, Уэльса и Шотландии, обычно артикулируют безударное окончание как четкое [aɪl]: ['məubaɪl], ['tekstaɪl], ['krɔkədaɪl].
В AmE эта часть слова звучит как короткое [ɪl]: ['məubɪl], ['tekstɪl], ['krɔkədɪl].
-
Окончания «-ery», «-ary», «-ory»
Длинные слова, оканчивающиеся на «-ery», «-ary» или «-ory», тоже произносятся по-разному. Англичане, склонные к максимальному сокращению своей речи, практически всегда опускают в таких словах предпоследний гласный звук:
- Ambulatory — ['æmbjulətrɪ];
- Anniversary — ['ænɪ'vɜ:srɪ];
- Confectionery — [kən'fekʃənrɪ].
У американцев эти же слова звучат на один слог длиннее: они произносят предпоследнюю гласную как нейтральный звук [ə]: ['æmbjulətərɪ], ['ænɪ'vɜ:sərɪ], [kən'fekʃənərɪ].
В американской разновидности языка употребляют более твердый звук [u:]. Таким образом, слова new произносится как [nuː], student — как [stu:dent], а tune — как [tu:n].
Постановка ударения
Если слово состоит из нескольких слогов, американцы часто делают в нем еще одно ударение. Так, слово secretary в BrE имеет одно ударение: ['sekrətrɪ]. В AmE оно приобретает один дополнительный слог, поскольку окончание «-ary» произносится с нейтральным гласным [ə]. За счет этого в слове ставится второе ударение: ['sekrə'terɪ].
Изучая отличие между американским и британским произношением, сравните особенности постановки ударения в следующих словах:
- Cafe: BrE — [ˈkafeɪ], AmE — [kæˈfeɪ].
- Massage: BrE — ['mæsɑ:ʒ], AmE — [mə'sɑ:ʒ].
- Chauffeur: BrE — ['ʃəufə], AmE — [ʃou'fɜ:].
- Garage: BrE — ['gærɑ:ʒ], AmE — [gə'rɑ:ʒ].
Орфография (написание слов)
Жители Британии и США по-разному пишут отдельные буквосочетания:
-
Окончания «-our» и «-or»
Подданные королевы Елизаветы II пишут «-our»: colour, neighbour. В американском английском эти же слова пишутся на одну букву короче: color, neighbor.
-
Окончания «-tre» и «-ter»
Британцы используют буквосочетание «-tre»: centre, theatre. Американцы меняют расположение букв, превращая окончания этих слов в «-ter»: center, theater.
-
Окончания «-nce» и «-nse»
Вот еще одно различие британского английского и его американского аналога: в первом используются такие слова как «pretence», «defence» и «offence», а во втором — «pretense», «defense» и «offense». Интересно, что с глаголами это правило не работает: в BrE есть существительное «practice» («практика») и глагол «practise» («практиковаться»), в AmE оба эти слова пишутся одинаково — «practice».
-
Окончания «-ise» и «-ize»
Слова, которые в BrE оканчиваются на «-ise», в AmE пишутся с окончанием «-ize». Сравните:
- Realise (BrE) — realize (AmE);
- Customise (BrE) — customize (AmE);
- Apologise (BrE) — apologize (AmE);
- Dramatise (BrE) — dramatize (AmE).
-
Удвоение буквы Ll
В ряде существительных и глаголов, образованных от слов, которые оканчиваются на сдвоенную l, жители Соединенного Королевства прописывают только одну l: «fulfil» (от «fill»), «instalment» (от «install»). В American English эти слова не сокращаются — в них пишется двойная l: «fulfill», «installment».
Тем не менее, есть и противоположная тенденция: в BrE слово «путешествие» пишется как «travelling», а в AmE — «traveling».
-
Аббревиатуры и сокращения
В British English сокращенные слова используются без точки на конце: «Ltd» («Limited»), «Mr» («Mister»), «Doc» («Doctor»). В AmE после всех этих слов ставится точка — показатель того, что слово было укорочено.
Грамматика
Отличить жителя США от англичанина или шотландца можно не только по тому, как они разговаривают и пишут слова, но и по стилю строить предложения. Рассмотрим основные грамматические различия между американским и британским вариантами англ. языка:
-
Показатели времени Future Simple «will» и «shall»
«Shall» — исключительно британское слово, в American English оно не применяется. Жители Лондона могут сказать: «I shall go to the cinema tonight», в то время как выходцы из солнечной Калифорнии сформулируют аналогичную мысль несколько иначе: «I will go to the cinema tonight».
-
Временная форма Present Perfect
В British English эта временная форма используется намного чаще: она указывает на действие, которое произошло в прошлом и имеет определенный результат в настоящем моменте. Например: «I have read this book already, so I don’t want to buy it» — «Я уже прочитал эту книгу, поэтому я не хочу покупать ее».
Американцы часто формулируют такие фразы с использованием временной формы Past Simple, которая просто указывает на действие в прошлом: «I read this book already, so I don’t want to buy it».
-
«Have» и «have got»
Разница между британским и американским вариантами английского языка прослеживаются и в тех случаях, когда говорящий указывает на владение чем-либо. Житель Лондона скажет «I have got», а человек из Штатов ограничится простым «I have»:
- BrE: I have got a second-hand Rolls-Royce.
- AmE: I have a second-hand Rolls-Royce.
Эта разница особенно заметна в предложениях вопросительного характера:
- BrE: Have you got any sugar at home?
- AmE: Do you have any sugar at home?
-
«Needn’t» и «don’t need to»
В British English используются обе формы этого глагола:
- You needn't do it all by yourself.
- You don’t need to do it all by yourself.
Если эту фразу произносит американец, то он использует исключительно второй вариант. Конструкция «needn't» с большой долей вероятности покажется ему грамматически неправильной.
-
Местоположение наречий
Британцы славятся своей педантичностью: они выделяют специальное место для каждого слова в предложении. Наречия, например, ставятся строго в начале или конце предложения, а также после вспомогательного глагола.
Важное отличие американского английского языка заключается в том, что в нем наречие может располагаться перед вспомогательным глаголом:
- BrE: They have apparently finished their work by now.
- AmE: They apparently have finished their work by now.
-
Предлог «on» с днями недели
Американцы часто говорят: «I saw him Friday evening» или «Let us meet at 12 o’clock Monday». Для британцев такая конструкция неприемлема — они обязательно используют предлог «on»:
- I saw him on Friday evening.
- Let us meet at 12 o’clock on Monday.
-
Предлоги «for» и «in»
Когда житель Соединенного Королевства говорит о промежутке времени, он использует предлог «for»: «I have not met with John for weeks». Житель Штатов может передать аналогичную мысль при помощи предлога «in»: «I have not met with John in weeks».
-
Другие предлоги
Говоря о различиях между британской и американской версиями английского языка, нельзя не упомянуть о следующих случаях:
- «Он живет на этой улице» в BrE звучит как «He lives in this street». В AmE предлог «in» заменяется на «on»: «He lives on this street».
- «На выходных»: в британском английском эта фраза произносится как «At the weekend», в американском — «On the weekend».
- «Играть в команде»: «Play in a team» в BrE и «Play on a team» в AmE.
- «Сделать это снова»: «Do it again» в BrE и «Do it over/again» в AmE.
- «Со вторника по субботу»: «Tuesday to Saturday» в BrE и «Tuesday to/through Saturday» в AmE.
-
Собирательные существительные
Подданные королевы Елизаветы II используют такие слова как «family», «police», «team», «government» и «audience» с глаголами и в единственном, и во множественном числе. В первом случае группа людей рассматривается как единое целое: «The audience was listening to the speaker in silence». Если глагол ставится во множественное число, значит, говорящий хочет подчеркнуть, что указанное действие выполняется каждым из членов описываемой группы: «Our class begin doing their tasks».
В американском английском собирательные существительные всегда согласуются с глаголом в единственном числе.
Лексика
Лексические различия между британским английским языком и его американским аналогом заключаются в использовании разных слов для обозначения одного и того же предмета или явления. Вот список наиболее известных примеров:
Слово на русском | BrE | AmE |
---|---|---|
метро | tube/underground | subway |
квартира | flat | apartment |
брюки | trousers | pants |
трусы | pants, panties | underpants |
чипсы | chips | French fries |
печенье | biscuit | cookie |
конфеты | sweets | candies |
баклажан | aubergine | eggplant |
кукуруза | maize | corn |
адвокат | barrister | lawyer |
плита | cooker | stove |
мотор | engine | motor |
фильм | film | movie |
отпуск | holiday | vacation |
лифт | lift | elevator |
карманные деньги | pocket money | allowance |
бар | pub | bar |
На самом деле это далеко не все слова, имеющие разные значения в американском и британском английском. В живом общении вам наверняка встретятся и другие. Чтобы понять, о чем именно говорит ваш собеседник, не стесняйтесь задавать уточняющие вопросы.
Какой из англоязычных вариантов языка лучше учить — американский или британский? Все зависит от ваших целей. Если вы планируете обучение в американском вузе — осваивайте American English. Если вам предстоит работать в международной компании, расположенной в Лондоне или Эдинбурге, значит, вам нужен British English.
Освоить любой из вариантов этого непростого, но, безусловно, нужного языка можно в лингвистической онлайн-школе английского языка London Express Online. Наши преподаватели помогут вам сформировать правильное произношение, обогатить словарный запас и разобраться с самыми сложными нюансами грамматики. Уникальная образовательная платформа с массой тренировочных заданий и всевозможных вспомогательных материалов позволит получать знания в самых комфортных условиях. А увлекательные беседы с носителями языка научат главному — пользоваться английским для решения разнообразных задач.
Нажимая кнопку «Оставить заявку», вы принимаете условия Договора-оферты, Политики и других Документов