-in’ вместо -ing и прочие сокращения
Американцы и британцы очень любят упрощать и сокращать свою речь. В неформальных разговорах они практически не говорят I am, they have или he would like to — вместо этого произносится более короткое I’m, they’ve и he’d like to. На письме это сокращение обозначается при помощи апострофа.
Аналогичным образом окончание -ing обрезается до -in’. Конечно, это чисто разговорный вариант, и в официальных документах вы вряд ли увидите такие сокращения. Но в неформальной речи такие слова как movin’, goin’ или lovin’ звучат вполне естественно.
Вот еще несколько популярных сокращений, которые не считаются ошибкой в современном английском:
- ‘em — them;
- gimme — give me;
- lemme — let me;
- whassup — what is up;
- kinda — kind of;
- d'jever — did you ever;
- gotta — got to;
- gonna — going to.
don’t вместо doesn’t и haven’t вместо hasn’t
В американском варианте английского языка форма глагола to do с отрицанием not в третьем лице единственного числа (doesn't) часто заменяется на более простую в произношении форму первого и второго лица don't. Таким образом, фраза “He don’t listen to me” оказывается вполне себе правильной — при условии, что она произносится в неформальном разговоре.
Аналогичная ситуация с haven’t и hasn’t: несмотря на нарушение грамматического правила, данные формы довольно часто встречаются в разговорной речи и не мешают восприятию речи, а наоборот упрощают ее и делают более современной и неформальной. Подобные отступления от правил считаются нормой, а не показателем безграмотности.
Разговорное отрицание ain’t
Это еще один пример упрощения неформальной речи. Отрицание ain't представляет собой своеобразный гибрид из am not, aren't и isn't. Оно может быть использовано с любым подлежащим, вне зависимости от его лица и числа:
- I ain't ready yet.
- Jill ain’t reading now, really.
- We ain’t friends any more.
В последние годы появилась тенденция использовать ain’t не только как универсальную форму глагола to be в Present Simple и Present Continuous, но и как заменитель глаголов haven’t и hasn’t: “He ain’t got any books of yours”.
Это же слово встречается в неформальной речи как заменитель для don't и doesn't:
- I aint' like your idea!
- He ain’t need my help any more.
Идея использовать английское слово-парадокс ain’t вместо различных форм глаголов to be, to have и to do кажется заманчивой, но не стоит ей злоупотреблять, поскольку это слово применимо только к неформальной речи. В деловых беседах лучше все-таки использовать общеупотребимые слова, не выходящие за рамки грамматических норм.
Инверсия со словами neither, nor и so
Инверсия — это нарушение порядка слов в предложении. В английском языке каждая часть фразы занимает свое строго отведенное место в зависимости от цели высказывания.
Тем не менее, некоторые слова способны внести беспорядок в структуру стандартного английского предложения. Это, например, neither, nor и so:
- I like coffee. — So do I.
- I have not swum this summer yet. — Neither have I.
В коротких фразах “So do I” и “Neither have I” порядок слов не соответствует общепринятому: сначала идет вспомогательный глагол, а уже потом местоимение. Такая структура типична для вопросов, но не для повествовательных предложений. Учитывайте этот парадокс английского языка при общении с иностранцами: для американцев и британцев подобная инверсия кажется вполне нормальной.
Частицу to можно отделять от инфинитива
Казалось бы, между частицей to и инфинитивом не должно быть никаких «посторонних» слов. Однако в разговорной речи это правило часто нарушается:
- I ask you to quickly eat your sandwich.
- I’m going to finally leave this boring place.
Для человека, изучающего английский язык, эти предложения звучат как минимум странно. Ведь преподаватели настойчиво объясняют, что место наречия — после глагола либо в начале/конце предложения, но никак не в середине инфинитивной конструкции.
В разговорной речи, тем не менее, допустимы оба варианта. При этом между предложениями будет небольшое смысловое различие:
- Конструкция “You actually have to help her” подчеркивает, насколько важно помочь ей.
- Во фразе “You have to actually help her” акцент делается на том, что помочь ей нужно как следует, по-хорошему, качественно.
Заканчивать предложение предлогом — можно
Английское предложение не должно заканчиваться на предлог. В ряде случаев, однако, это правило оказывается невыполнимым. Вот несколько примеров:
- Where are you from?
- What are you waiting for?
- I have no one to talk to.
- Please, give it up!
Эта странность английского языка связана с таким явлением как фразовые глаголы, то есть, глаголы с предлогами либо наречиями. Если такая конструкция оказывается в конце предложения, то предлог (наречие) вероятнее всего становится последним словом перед точкой, вопросительным или восклицательным знаком.
Еще один случай, когда говорящему приходится нарушать правила, — использование сложноподчиненных предложений. В них предлог должен стоять перед существительным и местоимением:
- She is a girl I wouldn’t like to play with.
- He is the person I am waiting for.
В официальном английском допускаются такие варианты этих же предложений: “She is a girl with whom I wouldn’t like to play” и “He is the person for whom I am waiting”. Но для разговорной речи все же более характерен первый вариант — с предлогом в конце фразы.
Начинать предложение с союза — можно
Считается, что союзы служат для соединения частей сложносочиненного предложения и однородных членов. Их не рекомендуют использовать для связи отдельных фраз в тексте. Однако если говорящий хочет сделать свое высказывание более эмоциональным, он может нарушить это правило и начать предложение с and, but, or или because:
- And where are you going now?
- Or do you want me to leave you immediately?
- But, baby, this book is mine.
- Because you are always in a hurry!
Сравните звучание этих двух фраз: “Why not?” и “And why not?”. Первая произносится сухо и сдержанно, в то время как во второй читаются яркие эмоции.
While и though — не одно и то же
Изучая лексические парадоксы английского языка, вы неизбежно столкнетесь с парой союзов while и though (although). Они имеют разные функции, но часто используются как взаимозаменяемые слова:
- While I breathe, I hope. — Пока я живу, я надеюсь.
- Though our first match was unsuccessful, we won. — Хотя наш первый матч был неудачным, мы победили.
Though во втором примере является уступительным союзом. Однако вместо него может быть использован while в значении «хотя», «несмотря на то, что»:
- Though I love him, I don't approve of his behavior. — Хотя я его люблю, я не одобряю его поведение.
- While I love him, I don't approve of his behavior. — Несмотря на то, что я его люблю, я не одобряю его поведение.
Since и because — разные союзы с похожим смыслом
Еще одна пара союзов, которые отождествляются в разговорной речи, — это since и because.
Since — сложноподчиненный союз времени либо причины:
- I have not seen James since he went away. — Я не видела Джеймса с тех пор, как он уехал.
- I have not seen James since he does not want to meet with me. — Я не видела Джеймса, так как он не хочет встречаться со мной.
Союз beacuse имеет только одно значение — «потому что»: “I have not seen James because he does not want to meet with me”.
В разговорной речи различия между since и because стираются, и эти союзы используются как полностью взаимозаменяемые:
- I feel miserable because I’ve brawled with Tom.
- I feel miserable since I’ve brawled with Tom.
Data — и в единственном, и во множественном числе
Использование единственного числа существительного там, где должно быть множественное, и наоборот — серьезное нарушение правил в английском языке. Но со словом data этот принцип не работает:
- Data — это форма множественного числа существительного datum.
- Однако в речи вы вряд ли встретите слово datum: вместо него практически всегда используется data.
Таким образом, вы можете сказать: “Collect this data and process it, please” — и никто не заметит, что вы нарушили сразу два лексико-грамматических правила (this с существительным во множественном числе и it как заменитель слова data).
Местоимение none в единственном и множественном числе
Согласно правилам английской грамматики, none чаще используется с глаголами во множественном числе. Это отрицательное местоимение переводится как «никто», «ни один из». Тем не менее, в устной речи none может согласовываться со сказуемыми в любом числе:
- None of them have come.
- None of them has come.
Перевод на русский в обоих случаях будет одинаковым: «Никто из них не пришел».
Местоимение none используется также для замены повторяющегося существительного в отрицательном предложении:
- Could you give me an umbrella? – Sorry, we have none.
- Are there any eggs in the fridge? – No, there are none.
В первом случае none выступает в роли местоимения единственного числа, а во втором — согласуется с глаголом в форме множественного числа are.
Will и going to — взаимозаменяемые глаголы
Существует масса правил относительно того, в каких случаях нужно использовать will, а в каких — going to. Парадокс английского языка заключается в том, что разные учебники по-разному объясняют принципы применения этих слов. Если говорить максимально обобщенно, то will используется для обозначения спонтанных решений, в то время как going to указывает на планы, которые долгое время обдумывались и подготавливались.
Тем не менее, в современном английском языке разница между этими словами стала практически незаметной. В разговорной речи вы можете смело использовать и going to, и will вне зависимости от контекста:
- I will visit my Granny next weekend. = I’m going to visit my Granny next weekend.
- What a nice dress! I will buy it! = What a nice dress! I’m going to buy it!
They в единственном числе
They — местоимение третьего лица множественного числа. Оно переводится как «они». Казалось бы, это слово должно использоваться только с глаголом во множественном числе, не иначе! Но нет: многие американцы и британцы применяют they как заменитель для “he or she” или “this (that) person”:
- I’ve never met this person before, but they seems nice. = I’ve never met this person before, but he or she seems nice.
- If somebody tells you they loves you, don’t believe them. = If somebody tells you he or she loves you, don’t believe that person.
Такая замена возможна только в тех случаях, когда говорящий не знает пол человека, о котором идет речь (либо не хочет его уточнять). Он не может использовать he или she, а более громоздкие конструкции типа “the person we’re talking about” сильно утяжелят и усложнят предложение. В этих случаях используется they с глаголом в единственном числе.
Сложносочиненные и сложноподчиненные предложения без союза
Когда человека переполняют эмоции, и он хочет вложить в свой рассказ как можно больше информации, он может использовать сложные предложения без соответствующих союзов. Эта странность английского языка наблюдается как в сложносочиненных, так и в сложноподчиненных предложениях:
- I went to New York yesterday, it's so bright and fantastic, the streets are overcrowded, the traffic is heavy, I think I’m in love with this city!
- The book you’ve given me to read is too difficult for me, I’ll better give it back to you tomorrow.
Как правило, такие сложные предложения встречаются только в устной речи. На письме, наоборот, большинство длинных фраз разбивается на более мелкие и удобные для восприятия конструкции.
Нужно ли знакомиться с парадоксами английского языка? Обязательно! Но, в первую очередь, необходимо выучить грамматику английского языка. Если вы будете четко знать, что правильно, а что нет, вы сможете уверенно нарушать существующие стандарты именно в том формате, в каком это допускает разговорный английский. Кроме того, важно помнить, что язык постоянно меняется. Неформальные конструкции и выражения то появляются, то исчезают — а правила и стандарты остаются неизменными на протяжении столетий.
Чтобы быстро и легко освоить тонкости английского языка, запишитесь на онлайн-курсы английского языка в школу London Express Online. Наши преподаватели помогут вам подготовиться к международным экзаменам, стать уверенным и грамотным собеседником для иностранных туристов, выучить необходимую лексику для работы в зарубежной компании и реализовать массу других целей. Собственная образовательная платформа, тщательно подобранные программы, современные дидактические материалы и возможность общаться с носителями языка — все это поможет вам заговорить по-английски легко, быстро и в самой приятной обстановке.
Нажимая кнопку «Оставить заявку», вы принимаете условия Договора-оферты, Политики и других Документов